本来人家给的回信也算是私人信件嘛 .不想贴的..可是日白.日语苦手啊!先用google翻中文,完全不明白那个意思.于是还是弄出罗马音自己念念懂的多点...==!结果还是一半一半的感觉..于是求翻译==!各位就笑我吧,55555
这个是克哉的....原来克哉回信也爱用"......."省略号.频繁出现省略号,感觉超可爱厄...!!!!一副手足无措的感觉!很一本正经的开头,但是最后的道歉是为何,求真相!
ホワイトデーのお返しです
こんにちは、佐伯克哉です。
あの、この間はチョコレートありがとうございました。
今日はお返しをと思って……え? そんなのはいいから、例の企業秘密の話を聞かせて欲しい?
そ、それはちょっと、こんな昼間にする話じゃ……あ、いっ、いえっ!なんでもありません!
あの…うまくいってますよ、とっても。オレなんかが、こんな幸せでいいのかなって思うくらいに。
でも、ダメです。これ以上は言えません。
言ったら迷惑がかかるかもしれないし…それにですね。オレのノロケは、そんなマシュマロなんかよりずっと甘いから、胸ヤケしちゃいますよ?
なーんて。……寒々しいこと言って、すみません…。
佐伯克哉
下面是眼镜的,眼镜果然跟克哉一比.嗯眼镜是要沉稳点.==!话说你们年纪一样大的吧....标题也真够简单的..好歹学学人家克哉...不过也简洁明了喔...眼镜的三倍回报我不知道意味着什么!!!难道是眼镜一次,克哉一次,眼镜克哉同时一次..[喂,你的想象力==!]其实眼镜真够坦率的..
White Day
お前からもらったチョコの礼は、あの日のうちに返したようなものだが、せっかく設定されていることだしな、便乗しておこう。
確かホワイトデーは、三倍返しってことだったよな。
お前の期待どおり、いつもの三倍鳴かせてやる。
だから、今からシャワー浴びて、隅々まできれいにして待ってろ。
ついでに、ホワイトデーっぽいプレゼントも一緒に持っていってやるよ。
∞佐伯克哉∞
Mido桑的....标题居然是问号.喂,你是精英,做事怎可如此不确定!==!其实我不是很清楚Mido桑的回报是如何,继续求真相
今日の予定は?
今日はホワイトデーだ。
バレンタインは、ずいぶん楽しませてもらった。お礼はそうだな、5倍返しくらいでどうだ。
君の気持ちは十二分に受け取ったからな、今度は私の気持ちを受け取ってもらおうか。
君の予定が問題なければ、就業時間後にいつもの場所で待ち合わせよう。
…折角のイベントなんだ、私だって便乗してもいいだろう?
*-*-*-*-*-*-*
Takanori Mido
于是说我只投了这三个娃的....
————本日志版权归花莫笑所有。
日志内的相关图文请勿转载。
http://kaedeakira611.blog7.fc2.com/blog-entry-485.html
我翻譯了所有看到的回禮。求眼鏡的其他人的
俺是投了御堂一票……
然后在下午一点的时候突然收到了主题为“今日の予定は?”的邮件。
于是当时就兴奋了啊啊啊啊,想着该怎么和他说一声:好啊,我等你来接我啊~
但是郁闷的发现回复无能,激动的心情平静不下来,于是赶紧把邮件的截图发给了我培养出的那只腐女……让她羡慕一下……
结果她问:你怎么不动用所有的邮箱把所有人都投一遍???
于是,我真的后悔了……
蹲墙角画圈圈中……
啊。。我们送出去的明明是本命巧克力(咦你确定?)但是毛茸茸的本命明显是另有其人嘛囧 和其他角色的反应大不一样OTL 那句“オレのノロケは、そんなマシュマロなんかよりずっと甘いから、胸ヤケしちゃいますよ?”我当时看的就笑滚了这啥呀太可爱了一看就是尝试去说自己说不惯的话那种感觉。。最后还“……寒々しいこと言って、すみません…。”糟糕我完全能脑补出毛茸茸低着头一脸失落的表情怎么办(捶桌子)眼镜快来把自家毛茸茸领回去OTL
另外R的回信。。白石榴囧那个能吃么。。
我好悲啊~! :我跟你有仇
為什麼我都沒有收到s家的回信!!!
有沒有人有以下的版本的回信?
眼鏡,普克,片桐
@喵喵, ==!!!!眼镜跟普克不是我贴了吗!!!片桐没送他呢..
喵喵,你是不是没登陆啊!!或者说没注册啊~~要不然就是一个邮件地址送了2个人?.==!!!
@笑笑,
後來拼命的去翻找mail
才發現都全進了mail的圾垃信件夾(好奇怪啊~~~)
趕緊把他們救回了!
說話,如果S家在遊戲設定的時候
請聲優們順便預錄下這個活動感謝詞
一定會讓廣大腐女們感到欣慰(及瘋狂)
畢竟剛推出鬼畜時
S家達到超高業績
而且KTV當時也很多腐女們點唱鬼畜主題曲...
@喵喵, 垃圾邮件....spary公司听到会气死的...
白色情人節的回禮。
你好、是佐伯克哉。
那個、非常謝謝之前給我的巧克力。
今天是想要給你回禮......咦? 那種東西就算了、想聽我之前說的那個企業機密?*1
那、那個有點、不是大白天裡該說的......啊、沒、沒事! 什麼事都沒有!
那個...進展、非常的順利喔。"像我這樣、可以如此幸福嗎"的程度。
但是不行。再詳細的事都不能說囉。
說了的話可能會造成困擾...還有呀
我的戀愛談可是比棉花糖還要更加甜膩、胸口(心中)可是會燙傷(忌妒)的喔?*2
騙~你的。
......對不起、說了很冷的話...。
佐伯克哉
*1 情人節送巧克力時提過的企業機密,關於巧克力送給了誰。
*2 算是雙關語吧......但程度很低很冷......
=============================================================
(一秒反應) 送給了眼鏡了吧! 去年不也是?(笑)
阿....ノマ你的sense真的是.......(汗
抱歉可能翻的還不夠乙女...<<咦?
White Day
從你那拿到的巧克力的回禮、雖然那天似乎已經給你了、難得有這樣定下來的規矩、我就不客氣了。
白色情人節是要回送三倍的禮物是吧。
就如你所願、讓你喊叫到平常的三倍。
所以、現在就去沖澡、全身上下每個部位都洗乾淨等著。
我會順便帶上、算是像白色情人節的禮物。
∞佐伯克哉∞
今天的預定?
今天是白色情人節。
情人節的時候過的非常地愉快。謝禮嘛、回送你五倍如何?
你的心情我已經充分地感受到了、這次該你接受我的了吧。
如果你的預定沒問題的話、下班後到老地方會合吧。
...難得的節日、就算是我搭個便車也沒關係吧?
*-*-*-*-*-*-*
Takanori Mido
@ca, !!!要是没有ca亲的一秒反应.我还真没反应过来...我一直在想所谓的企业秘密为什么会出现在回信中=!如此一解释就合理了...恍如大悟!========然后关于那个很冷的话,我有一种感觉就是克哉本想很狡黠的糊弄过去,却把别对方弄得一头雾水,于是很不知所措的道歉,真的好萌.啊哈.觉得本来是自以为是自己用漂亮的比喻说明白了,结果一看对方的一幅莫名其妙的表情,又紧张起来,发现自己错了..我怀疑克哉说对不起的时候,会伴随搓衣角踢一下脚的行为[详情请参考阿拉毛豆3的特典当中平子闹别扭的样子!]
バレンタインは、ずいぶん楽しませてもらった。お礼はそうだな、5倍返しくらいでどうだ。
情人节的时候过的十分快乐 谢礼的话五倍奉还
君の気持ちは十二分に受け取ったからな、今度は私の気持ちを受け取ってもらおうか。
你的心情我已经十二分的感受到了 现在该是你感受我的心情的时候了
君の予定が問題なければ、就業時間後にいつもの場所で待ち合わせよう。
你接下来要是没有预定的话 工作时间後在老地方见面吧
@minminhst, 五倍返还?意思就是说嗯?情人节的时候如果送了一盒巧克力的话Mido桑会送5盒? 于是这个很正常啦...我现在不行了..我马上想到的是==!如果情人节的时候....H..一次的话,,那这次是5次?如果是2次的话,这次是10次?如果是3次的话,这次是15次??????????????????????????????????????????????????????==!总觉得Mido跟克哉或是眼镜在一起的话肯定一次无法搞定的..望天啊!于是 Mido桑,你今天肯定要辛苦了[我逃..................
呵呵。。偶也是只投了这三只。。。
话说要是附上音频滴话。。估计偶会失血过多而倒。。(众:内究竟还要怨念这个多久。。偶:偶想听平子及YUSA将这个内容读出来嘛。。)
偶日语也是挺烂滴。。。虽然常常自认有日语三级滴水平。。
大概看懂是什么。。不过要偶翻译滴话。。。水平还差远了。。。
受克的话~`今日はお返しをと思って……え? そんなのはいいから、例の企業秘密の話を聞かせて欲しい?そ、それはちょっと、こんな昼間にする話じゃ……あ、いっ、いえっ!なんでもありません!~~这两句令偶YY啊。。大概滴意思是:今天打算回礼的。。什么?回礼什么的不重要。。想知道上次说的商品秘密的话题?这、这个。。大白天的说这个有点。。啊。。不,不。。我什么都没有说。。(翻译得太烂。。丢人。。偶就这水平。。)什么叫大白天的。。欲言又止。。令偶想到8CJ滴画面。。至于对象嘛。。当然是御堂!!!(奸笑ING~~)
眼镜这句~~偶确定真滴听到眼镜这样说滴话,绝对会喷。。。。血。。。だから、今からシャワー浴びて、隅々まできれいにして待ってろ。ついでに、ホワイトデーっぽいプレゼントも一緒に持っていってやるよ。所以现在马上去洗澡?全身洗得干干净净滴等待着?顺便连白色情人节滴礼物也拿着?~~~~所以。。偶说眼镜滴白色情人节礼物不会是。。。一想到是眼镜的话。。什么都有可能。。。
御堂的话。。。果然是部长。。说话非常滴正经官方(众:内这是什么形容词~~)偶记得上次送巧克力时,御堂说。。何倍返しになるのかは、この後の君次第だ。。所以。。这次是5倍返还。。。偶只注意到~`折角のイベント~~(MS送巧克力时也有说到见面会的)~特意准备的见面会??MS是他开车载“偶”(偶脑补为受克~)一起参加见面会????
丢人滴飘过~~~~
@YUKI, !!!就是嘛,克哉用这个省略号真是...!!!个人觉得乙女了.欲言又止欲拒还迎.唉唉,总觉得有种犹抱琵琶半遮面的感觉...不过这样才最有味道嘛,,于是说其实克哉很想咱强势地对他!!!
眼镜是说够坦率.坦率到,跟克哉完全相反.总觉得克哉在说的时候未说完可能脸上已经红云一片了.眼镜肯定是让人脸红的话说了一大篇,对方已经面红耳赤了,他还素面不改色心不跳,足见你王样风采!
Mido桑于是说,俺还是没看出他这里攻受属性.于是继续求真相!
於是存下嘗試翻譯下看看``試着看了第一段``感覺還不太難的樣子```
於是去也``
@kiwi, 於是3篇翻譯完畢.已經發送到親的郵箱裏了``````
@kiwi, 果然没玩過原作不太清楚人物性格翻譯起來很苦手````不過大概意思就是這樣了恩- -`````掩面去也```
@kiwi, 刚刚准备去睡,睡前再收一次邮件,居然收到了,.看完之后回这里才看到亲的回复了.本来想发邮件的,于是这里写一样的了.
亲 居然没玩过鬼畜眼镜厄..drama应该听过吧...感觉人物性格还蛮到位的...
看完翻译之后,有一种强烈的期望,如YUKI亲一样.超希望这个白色情人节的回礼是音频该有多好啊...好想听到克哉那个あの/そ、それは/でも、ダメです/すみません....的声音啊...然后不知道为什么突然穿越到克哉的系统音去了...眼镜真的是太赤裸裸了..いつもの三倍鳴かせてやる原来是这个意思==!俺明白了,眼镜sama你肯定是说的出做的到....Mido桑的最后一句依旧不是很明白意味着什么555
@花莫笑, 鬼畜眼镜俺看過漫畫和聽過DRAMA``遊戲雖然下好了一直没有玩就是了恩- -|||好吧 等這段時間忙完就安裝好了```
於是最後一句俺再去查查資料看看```俺的感覺是Mido想要趁着對方對白色情人節的精心設定的計劃而從了對方的計劃那種的````總是還是去查查資料吧``
@kiwi, 於是我在說什麼啊???- -|||
便乗的意思有2個 一個是搭乘(順風車).另一個是乘机(利用).所以Mido是想利用白色情人節的麼?!``` :我跟你有仇
本人也是一样。今天还跑去问了群里的H的亲啊。诶,结果是继续跑回去写回函。哈哈不过∞佐伯克哉∞眼镜的。话好让人害羞啊哈哈哈。
@aiyeyuki, 群里的H的亲==!何解啊.....回函?!求真相!
@花莫笑, 啊今天看到给我的回函, 拿出来看
こんにちは。ボーイズラブゲームブランドのSprayです。
お問い合わせいただきました、バレンタイン企画に関するご返信です。
バレンタイン企画は、Sprayメルマガに登録されたメールアドレスで
ご参加いただいた方に、ホワイトデーのお返しメールをお送りいたします。
ですので、メールアドレスを変更された場合、またメルマガの登録を削除した場合は、
返信メールは届きません。
お返しメール不着の場合は、返しメールを再送いたしますので、
お手数ですが、
・チョコレートを贈ったキャラクター名
・メールアドレス
をご連絡ください。
バレンタイン企画の参加は終了しておりますので、
ご了承くださいませ。
どうぞこれからもSprayをよろしくお願い申し上げます。
翻译器:
你好。是boizurabugemuburandoSpray。
是请询问,有关情人节规划回信。
情人节规划。在Spray邮件杂志里(上)被登记
了的邮件地址承蒙参加,发送白色情人节的回礼邮件。
出,如果被变更了邮件地址,又删除了邮件杂志的登记,
回信邮件不到达。
回礼邮件没到的情况,因为再送返还邮件
,麻烦您,
请联络赠送了·巧克力的
登场人物名
·邮件地址。
因为情人节规划的参加结束了
,请谅解。
请今后请多多关照Spray。
啊,望天。昨天收到估计是太激动了,哈哈,不过能得到回函也不错啊哈
@aiyeyuki, 于是 这个是怎么回事?这个回函是亲写了什么啊?
难道 亲 对着spary 发过来的白色情人节的回信 回复了???