0Gauge


上面這張寫真是櫻拍的。

來寫一下買這幾張碟的經歷吧。
從5月10日開始寫信到30日終於收到CD。
反正是很恥的就是了(o^^o)。

在wb上看到有人提到這個組合。【其實自己之前有爬到竹內的blog去stk過。也瞥到過這個。
於是冒著試試看的心態,用翻譯機寫了一封信過去,表示想購買幾張CD。
因為可能預想是要求銀行轉帳的,所以事先說明自己在海外,所以希望能用信用卡支付。
沒想到收到了回覆。提到要不是銀行轉帳要不就是paypal。
於是我很快回覆說第一次使用paypal是在12年的1月份,雖然時間有點久了,但是相信我還是可以支付的。
接著收到回覆說,paypal可能有點苦手,但是會試試看。
結果等了10天一直沒回應。
於是我寫信去催了一下。回信告訴我paypal有點麻煩的樣子。
於是我就想還是別麻煩他們了,就說我可以請人幫我銀行轉帳一下。
本來是想讓櫻醬幫忙一下的,但是想到好像有點麻煩,於是就到淘寶上請人幫忙轉了一下。
第二天發現寺島桑在推特上求助paypal的問題,我還真的是覺得非常對不起她。
於是寫信過去說了一下,結果這從她的回信好可愛的,用了一些顏文字(o^^o)。

不過不管怎麼樣,我都是用翻譯機翻的語言啦。
翻出來之後,覺得意思有點不太對,就重新寫中文再翻。
使用翻譯機的水平逐漸提高。然後臉皮也越來越厚了。

雖然在wb上看到有人說,不知道那些使用翻譯機寫信的人是怎麼想的。有些語言表達總歸是有點不尊重的 吧?
但是,我想使用翻譯機也是一種表達的方式吧。日語實在是沒法像那些在日讀書工作的人那樣高。
只要把自己的意思表達清楚了,我想,對方會原諒的吧?【嗚嗚嗚我只能往好的方面想(o^^o)

是說,因為收到了竹內的簽名,加上給寺島桑帶來了麻煩。
所以在東京期間,我還提了禮物送去。
不知道他們會不會收到。
因為那天,事務所關門的。淚。

详细情报见这里 http://ameblo.jp/higeniku/theme-10032159222.html

⊙⊥⊙

更新日:2013/06/23 · 20:43


————本日志版权归花莫笑所有。
日志内的相关图文请勿转载。